Piko(ピコ) / Hatsune Miku(初音ミク) – Hope, English translation

Bored messing with applications, so here’s an easy song!

僕 何処 白 黒
boku doko shiro kuro
Where am I – (this) white (and) black
君に会いたくて
kimi ni aitakute
I want to see you
また涙流すだけなんだろう
mata namida nagasu dake nan darou
yet once again I wonder, will I be left with only tears?

心の奥底
kokoro no oku soko
In the depths of my heart
閉ざした思い出
tozashita omoida
those locked up recollections
届かない声が響きあってく
todokanai koe ga hibikiatteku
the voice that couldn’t reach you reverberates
ずっと続く幸せだと
zutto tsuzuku shiawaseda to
everlasting happiness
思っていた私は
omotteita watashi wa
that’s what I thought
アナタという光消えて
anata to iu hikari kiete
(but) the light that you were (to me) dissappeared
長い夜が来るの…
nagai yoru ga kuru no…
a long night approaches…

君が未だ
kimi ga mada
you haven’t
笑っている
waratteiru
smiled yet
優しさに
yasashisa ni
(yet your) kindness is
満ち溢れた
michi afureta
overflowing

胸の中
mune no naka
deep within my chest/ heart
閉じ込めた
tojikometa
(I’ve) locked up
大切な
taisetsu na
that precious
あの笑顔を
ano egao o
smile (of yours)

消えてく
kieteku
fading
生きてる
ikiteru
living
生まれる
umareru
birthing
死んでく
shindeku
dying
私が
watashi ga
I’ve
見つけた
mistuketa
grown accustomed
アナタの
anata no
to your
ヒカリは
hikari wa
light
もう此処には無い
mou koko ni wa nai
that’s not here anymore

君が未だ
kimi ga mada
you haven’t
笑っている
waratteiru
smiled yet
優しさに
yasashisa ni
(yet your) kindness is
満ち溢れた
michi afureta
overflowing

胸の中
mune no naka
deep within my chest/ heart
閉じ込めた
tojikometa
(I’ve) locked up
大切な
taisetsu na
that precious
あの笑顔を…
ano egao o…
smile (of yours)…

Miku version:

Piko version:

Miku’s scream is really EPIC. But overall, I’m more inclined to go with Piko. Hotness.

~

Note:

1) It’s not perfect, so do drop me a comment if you find anything wrong.

2 ) Please credit me (wickker) if you put this up somewhere else thanks. (:

Piko – Wasurenagusa/ ピコ – 勿忘草 English translation

Decided to do this to improve my kanji.

Note:

1) It’s not perfect, so do drop me a comment if you find anything wrong.

2 ) Please credit me (wickker) if you put this up somewhere else thanks (: (:

~

めぐりわなかったら こんなせなかった
meguri awanakattara konna aisenakatta
If we didn’t come across each other, I wouldn’t have loved you this much
ずっとれないで  いて
zutto wasurenaide ite
please don’t ever forget me

ゆらりゆらりりる
yurari yurari mai oriru
swaying slowly in a descending dance
今もける
imamo mune o shime tsukeru
even now, my heart feels strangled
季節がまためぐるたび
kisetsu ga mata megurutabi
as the seasons repeat their cycle of change
きはモノクロとなり
kagayaki wa monokuro to nari
the brillance turns to monochrome (all that was brilliant fades to gray?)

水面
minamo ni hikaru tsuki ni
the moonlight reflected on the water surface
笑顔浮かべていた
kimi no egao ukabeteita
your smile drifts into my mind (reminds me of your smile?)

めぐり逢えたことでこんなになくなった
meguri aeta koto de konna ni setsunakunatta
our coincidental meeting was so full of pain
めぐり逢えたことでこんな
meguri aeta koto de konna yume o mita
our coincidental meeting was so much like a dream
めぐり逢わなかったらこんな愛せなかった
meguri awanakattara konna aisenakatta
if we didn’t come across each other, I wouldn’t have loved you this much
ずっと忘れないでいて
zutto wasurenaideite
please don’t ever forget me
君にいた勿忘草
kimi ni saita wasurenagusa
you’ve bloomed into a Forge-Me-Not (I can’t find any other way to say this part hahaha)

「ありがとう…でも…ごめんね」
arigatou demo gomene
thank you but sorry
本当めたかった
hontou wa hiki tometakatta
the truth is that I caused us to stop (end it?)
また二人出逢えるなら
mata futari deaerunara
if we have the chance to meet again
きたい君の夢
egakitai kimi iro no yume
I would like to paint your dream’s colour

君のしい言葉
kimi no yasashii kotoba ga
your sweet and kind words
となりさる
kaze to nari tsuki sasaru
has pierced and pervaded me like the wind

めぐり逢えたことでこんなに涙溢れた
meguri aeta koto de konna ni namida afureta
our coincidental meeting was overflowing with tears
めぐり逢えたことでこんな を見た
meguri aeta koto de konna sora o mita
our coincidental meeting was so much like gazing at the heavens
めぐり逢わなかったらこんなじゃなかった
meguri awanakattara konna bokujanakatta
if we didn’t come across each other, I wouldn’t be what I am now
ずっと忘れられないと
zutto wasurerarenaito
I won’t ever forget you
に咲いた勿忘草
mune ni saita wasurenagusa
a Forget-Me-Not has bloomed in my heart (literally, chest)

水面に光る月に
minamo ni hikaru tsuki ni
the moonlight reflected on the water surface
君の笑顔浮かべていた
kimi no egao ukabeteita
your smile drifts into my mind (reminds me of your smile?)

めぐり逢えたことでこんなに切なくなった
meguri aeta koto de konna ni setsunakunatta
our coincidental meeting was so full of pain
めぐり逢えたことでこんな夢を見た
meguri aeta koto de konna yume o mita
our coincidental meeting was so much like a dream
めぐり逢わなかったらこんな愛せなかった
meguri awanakattara konna aisenakatta
if we didn’t come across each other, I wouldn’t have loved you this much
ずっと忘れないでいて
zutto wasurenaideite
please don’t ever forget me
君に咲いた勿忘草
kimi ni saita wasurenagusa
you’ve bloomed into a Forge-Me-Not

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.